Hellenic Calendar

In this section I will provide you all with a Hellenic Festival Calendar, based on the Athenian calendar, as this on is the best known.

Monthly Observances

  • 1st day: Noumenia – new moon festival
  • 2nd day: Agathos Daimon
  • 3rd day: Athēna
  • 4th day: Aphroditē, Hermēs, Hēraklēs, Erōs
  • 6th day: Artemis
  • 7th day: Apollōn
  • 8th day: Poseidōn and Thēseús
  • last day – Hena Kai Nea, the ‘old and the new’, or Hekatē’s Deipnon (Hekatē’s Dinner), Hekatē

By Month

Hekatombaiōn

  • 12th – Kronia: Festival to honor Cronus.
  • 16th – Sunoikia: Annual sacrifice celebrating the people of Attica.
  • 23rd-30th – Panathēnaia: This festival climaxes on the 28th and is in celebration of Athena’s birth.

Metageitniōn

  • 15th-18th – Eleusinia: This is a four day celebration of games held every four years on the second year of the Olympiad.
  • 16th – Sacrifice to Kourotrophos, Hekatē, and Artemis.
  • 19th – Sacrifice to the Hērōines.
  • 20th – Sacrifice to Hēra Thelkhinia.
  • 25th – Sacrifice to Zeus Epoptes.

Boedromiōn

  • 4th – Sacrifice to Basile.
  • 5th – Genesia: Festival of the Dead.
  • 6th – Sacrifice to Artemis Agrotera.
  • 12th – Dēmokratia: Festival to honor democracy.
  • 15th-21st – Eleusinian Mysteries: (also the Great Mysteries) Rites celebrating Persephonē and Dēmētēr.
  • 17th – Epidauria: Festival to honor Asklēpios.
  • 27th – Sacrifices to the Nymphai, Akhelōos, Hermēs, Athēna, and Gaia.

Puanepsiōn

  • 6th – Proirosia: A first fruits agricultural festival.
  • 7th – Puanepsia: Festival in honor of Apollōn.
  • 8th – Thēseia: Festival in honor of Thēseus.
  • 8th – Oskhophōria: A grape harvest festival.
  • 9th – Stenia: A women’s festival in honor of Dēmētēr and Persephonē.
  • 11th-13th – Thesmophōria: A women’s festival in honor of Demeter.
  • 14th – Sacrifice to the Hērōines.
  • 19th-21st – Apaturia: A celebration of the phratries which include rites of passage.
  • 30th – Khalkeia: Festival to honor Athēna and Hēphaistos.

Maimakteriōn

  • Last week – Pompaia: Festival honoring Zeus Meilikhos.

Poseideon

  • 12th: Poseideia
  • 16th – Sacrifice to Zeús Hórios.
  • Second half of month – Rural Dionysia: (or Rustic Dionysia) Festival honoring Dionysos.
  • 26th – Haloa: Fertility festival for Dionysos and Dēmētēr.

Gameliōn

  • 8th – Sacrifices to Apollōn Apotropaios, Apollōn Nymphegetes, and the Nymphai.
  • 9th – Sacrifice to Athēna
  • 12th-16th – Lenea: Festival to honor Dionysos.
  • 27th – Theogamia: Celebration honoring the marriage of Hēra and Zeus. Also sacrifices to Kourotrophos, Hēra, Zeus Teleius, and Poseidōn.

Anthestēriōn

  • 2nd – Sacrifice to Dionysos.
  • 11th-13th – Anthestēria: Festival honoring Dionysos.
  • 20th-26th – Lesser Mysteries: Held in preparation for the Eleusinian Mysteries.
  • 23rd – Diasia: Festival honoring Zeus Meilikhios.

Elapheboliōn

  • 10th-17th – City Dionysia: (or Great Dionysia) Festival in honor of Dionysos.
  • 15th – Sacrifice to Kronos.
  • 17th – Pandia: Festival to honor Zeus.

Mounukhiōn

  • 16th – Mounikhia: Festival to honor Artemis.
  • 19th – Olympieia: Festival held for Olympian Zeus.
  • 20th – Sacrifice to Leucaspis.
  • 21st – Sacrifice to Tritopatores.

Thargeliōn

  • 4th – Sacrifices to Leto, Pythian Apollo, Zeus, Hermes, and the Dioscuri.
  • 7th – Thargelia: Festival to honor Apollo.
  • 19th – Festival to honor the Thracian Goddess Bendis.
  • 25th – Plynteria: Festival (of Washing) honoring Athena.

Skirophōriōn

  • 3rd – Arrephōria: Festival honoring Athena.
  • 3rd – Sacrifices to Kourotrophos, Athēna Polias, Aglauros, Zeus Polieus, Poseidōn, and Pandrosos.
  • 12th – Skira: A woman focused festival honoring Demeter.
  • 14th – Bouphonia: Festival honoring Zeus Polieus.

The months of a Hellenic festival calendar and approximate corresponding month to the civil calendar include:

  • Hekatombaiōn (July)
  • Metageitniōn (August)
  • Boedromiōn (September)
  • Puanepsiōn (October)
  • Maimakteriōn (November)
  • Poseideōn (December)
  • Poseideōn II – An interposed month placed after Poseideon in “leap years.”
  • Gameliōn (January)
  • Anthestēriōn (February)
  • Elapheboliōn (March)
  • Mounukhiōn (April)
  • Thargeliōn (May)
  • Skirophōriōn (June)

13 comments on “Hellenic Calendar

  1. Following In The Footsteps Of The Gods says:

    When Tim’s forum went down I thought this calender was lost. Thanks for posting it and I’m going to add it to my own blog.

  2. Thamyris says:

    Hoi!

    Hopelijk is het niet erg als ik dit even in het Nederlands schrijf?

    Ik heb wel begrepen dat deze data in principe enkel locale geldigheid voor Athene hadden (in het aangrenzende Boiotië zou men bijvoorbeeld al een heel andere jaarindeling gehad hebben, Wikipedia dixit :) ), maar die maandelijkse “verjaardagen” van de goden zou ik wel willen vieren.

    Nu is mijn vraag eigenlijk of jij (indien je die viert tenminste) je dan richt naar onze huidige jaarindeling, dus ik bedoel of je de “verjaardag” van bijvoorbeeld Pallas Athēna viert op de derde van april, mei, juni enzovoort of bereken je die dagen op basis van de maanfasen en vier je aldus Pallas’ verjaardag op de derde dag na nieuwe maan?* Ik heb het nu, deze maand, volgens onze indeling van het jaar gedaan maar begin nu te twijfelen of ik daar niet fout aan deed? Ik zou natuulijk, zoals de Egyptenaren in de Romeinse tijd kunnen doen, die hun nieuwjaarsfeest ook tweemaal vieden (één keer op 19 juli wanneer de Siriusster zichtbaar was, en een tweede keer op 29 augustus wat voor hen de eerste Thot (de maand draagt dezelfde naam als de ibisgod) was, volgens de Alexandrijnse kalender (R. Merkelbach, “Isis Regina – Zeus Sarapis”. München/Leipzig, 2001, p. 183-184).

    Ik ben benieuwd hoe jij het doet en vooral ook wàt precies je dan doet. Ik brandde nu eigenlijk gewoon wierook en reciteerde een Homerische en/of Orphische hymne (zowel Grieks als in vertaling), eerst voor Hestia en da voor de betreffende godeid/godheden. De Homerische hymnen strekken zich wel goed voor een godenverjaardag, daar zij vaak verwijzen naar de geboorte van de goden. Anderzijds zijn ze dan weer in Ionisch dialect (bvb. Hèrè ipv Hèra), wat minder zou passen bij deze Attische gebruiken… De Orphische vind ik echt mooi maar ben daarmee toch eerder terughoudend omdat ik geen ingewijde van het Orphisme ben (en ook nooit zou kunnen worden) en daarom weet ik niet zo goed of het geen ontwijding is wanneer ik die gebruik. Recent heb ik ook mooie hymnen van Proklos (uit de vijfde eeuw na Christus) in vertaling ontdekt in de Erfgoedbibliotheek van Antwerpen.

    Bedankt voor al die informatie en je blog, da’s echt wel handig!

    Groetjes,

    Thamyris

    • J_Agathokles says:

      Neen, het is niet erg als je Nederlands schrijft :-) Zo schrijf ik af en toe nog een sin mijn moedertaal i.p.v. het alomtegenwoordige Engels.

      Deze data zijn inderdaad gebaseerd op de Attische kalender, welke het best bekend en begrepen is. In Boiotië bijvoorbeeld vind nieuwjaar plaats op de eerste Noumēnia na de winterzonnewende, i.p.v. de zomerzonnewende. En nog andere poleis (meervoud van “polis”) hadden nog andere data voor hun nieuwjaar.

      Ik vier die “verjaardagen” inderdaad iedere maand, en volg hiervoor de maancycli, dus de oude kalendermethode van de Hellenen, i.p.v. onze huidige seculiere kalender, die uiteindelijk teruggaat op een andere traditie (de Romeinse), en die hoewel aanvankelijk ook gebaseerd op maancycli later werd losgeweekt van de maancycli om ze meer te baseren op een zonnekalender. Maar zelf geef ik de voorkeur and de oude Helleense zonne-maankalender, waarbij ik momenteel de Attische maandnamen gebruik en ook deze kalender voornamelijk volg qua festivals e.d. Ik denk niet dat er iets mis is wanneer je gewoon de data verplaatst naar de moderne kalender, maar naar mijn gevoel helpt het toch beter de natuurlijke cycli te appreciëren en zo dus dichter bij de Goden te staan. Het is ook nog eens traditie, en ik vind dat heel belangrijk. Maar zoals gezegd, als jij liever de moderne kalender gebruikt, ga gerust je gang.

      De Homerische Hymnen zijn geschreven in Homerisch Helleens/Episch Helleens, welke een niet-natuurlijke mengeling is van voornamelijk Attisch en Ionische dialecten, maar met hier en daar ook Dorische en Aeolische elementen. Ik denk niet dat het specifieke dialect echt een probleem is voor gebruik voor festivals en vieringen. Ik heb zelf de hymnen van Proklos nog niet gebruikt, maar heb wel een pdf met een uitgave van deze hymnen in het Helleens en in (Engelse) vertaling. Ik heb het document wel nog niet gelezen. Zelf gebruik ik tegenwoordig voornamelijk de Homerische Hymnen waar mogelijk, en indien er géén hymne is voor een bepaalde godheid val ik terug op de Orphische Hymnen. Dit doe ik ook als er slechts een zéér korte hymne is voor een bepaalde godheid. Ik gebruik de langste Homerische Hymnen zelf niet actief, juist omwille van de enorme lengte ervan.

      Ik ben blij dat je mijn blog handig vindt :-)

      • Thamyris says:

        Ik had mij tot doel gesteld op een dag de lange hymnes voor Apolloon en Hermes op een dag wel van buiten te kunnen opzeggen in het Grieks. Misschien dat ik dus met mijn Latijn en Grieks op de arbeidsmarkt (tot dusver) niets actiefs heb kunnen aanvangen, maar nu komt het wel mooi uit dat ik daar kennis van heb.

        Al terwijl ik dat schreef, besloot ik om inderdaad de maankalender te gebruiken. Zoals je zelf zei is dat ten eerste traditioneler, en ten tweede is het ook een verrijking voor het persoonlijke leven: zo ben je op de hoogte van de maanfasen en actiever betrokken (zij het nog steeds als “toeschouwer”) bij de natuur. Dat is wel mooi. Omdat ik nu wel al gestart was, ga ik best morgen en overmorgen ook nog voor Apolloon en Poseidoon wierook branden. Noem het bijgeloof, maar ik zou het anders onrechtvaardig vinden dat de anderen deze maand een dubbele portie gekregen hebben.

        Inderdaad zijn sommige Homerische echt ergerlijk kort. Voor Eroos gebruikte ik nu bijvoorbeeld ook de Orphische. Zou het je wat uitmaken om mij die link naar die PDF (of misschien zelfs de volledige PDF-file) met die Griekse teksten van Proklos door te sturen? Ik had enkel een vertaling (wel een mooie berijming! ofschoon niet helemaal volledig heb ik de indruk). In de Universiteitsbibliotheek van Gent hebben ze die Griekse tekst met Engelse vertaling wel, maar als jij die zou kunnen doorsturen, dan spaar ik de IBL-kosten uit, zie je ^^. Ik ben ook graag bereid die Nederlandse vertalingen in te scannen en naar jou door te sturen.

        Fijn weekend verder nog he =)

      • J_Agathokles says:

        Ik wil dat zeker naar je doorsturen, als je mij je email geeft.

      • Thamyris says:

        A, sorry, ik dacht dat jij als administrator die kon zien … Ik heb even iets naar je Facebookpagina gestuurd.

  3. Serapion says:

    I couldn’t reply on your answer directly.

    Oh, well there’s no need to arguing about it because, though I studied 5 years Greek at school, I think you perfectly know what you are talking about. I just know that a “chi” is pronounced with the fonems for which our Latin spelling uses the graphems c + h. But well, as long as one know that “Akheloos” is pronounced as “Acheloos” and not as “Akeloos”, it’s fine. There is surely also some confusion from English side, because a name as Achilles/Akhilleus in English is pronounced as [Akillies].

    But I see, I didn’t know this and I see that I have made an error here.

  4. I found your blog, through Aspis of Ares. Thank you so much, for posting this. This is exactly what I have been looking for and you broke it down very nicely. Thank you! thank you! thank you!

    • Apollodorosh says:

      I just got it from Wikipedia’s “Attic Calendar” entry.

      • Serapion says:

        You’re site is a treasure for everyone who loves (and worships) the Greek gods. There is just one single thing I wanted to tell you, but since you have this from Wikipedia, it’ts not your fault. But the spelling of following words isn’t correct:
        Thelkhinia
        Akhelōos
        Khalkeia
        Meilikhos
        Mounikhia

        The “k” should become a “c” since here was no kappa in original but a chi what would be written in Latin as “ch”. A “h” in the middle of a word isn’t even possible (unless its in combination with a “p”, a “r” or “c”), because old Greeks had no graphem “h”. Words starting with vocals had signs to show if the word was aspirated or not (so if there was a “h” spoken or not). It’s a good thing that a more Greek spelling (Kronos instead of Cronus) is maintained, but the “c” in “ch” like in Charites or Achilleus or Echidna may not become a “k”, because it’s just incorrect. It’s a typical fenomenon we call “hypercorrection”. And I as a Bachelor in philology can tell (though not in English philology, so please, don’t be angry with my poor English). On the magnificent site theoi.com I saw the same faults.

        But anyway, no offense further, I just wanted to let you know it. And I’m so curious to explore your website!

      • J_Agathokles says:

        I’m glad you like the site so much, and thanks for commenting :-)

        I do understand where you are coming from, but I purposefully adapted those words from “ch” to “kh” if and when necessary. The kappa is an unaspirated “k”, while the khi is an aspirated “k”. I think it’s better to just be consequent in this, instead of relying on the Latin spelling. Remember, the modern pronunciation of the letter χ (khi) is different from the Classical pronunciation. So to put it in IPA, it is not pronounced /x/ but rather /kʰ/. Similarly the phi is not a “fi” like in modern times, but an aspirated p /pʰ/ (if it was then I’m sure the Romans, who had a letter F would have transliterated it as an F instead of “ph”). And the thēta in turn is not the IPA /θ/ but /tʰ/.

        In proper English the same happens when a “p”, “t”, or “k” is at the beginning of a word and followed by a vowel they also become aspirated.

        I hope this help clear up any misunderstanding :-)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s